9 января 2018
307

8 забавных историй происхождения имен наших любимых киногероев, которые вы могли не знать

8 забавных историй происхождения имен наших любимых киногероев, которые вы могли не знать

По поводу происхождения имени главного злодея вселенной «Звездных войн» существует красивая легенда, гласящая, что «Дарт Вейдер» – это «темный отец» по-голландски.

Блофельд

8 забавных историй происхождения имен наших любимых киногероев, которые вы могли не знать

До выхода в прокат картины Сэма Мэндеса «007: Спектр» большинство поклонников бондианы самым впечатляющим противником Агента 007 называли Эрнста Ставро Блофельда. Не станем сейчас обсуждать, насколько сильно опустил вниз планку Кристоф Вальц и была ли в этом его вина, а обратимся к истории происхождения этого звучного имени. Разгадку корней имени суперзлодея дал британский крикетный комментатор Генри Блофельд, рассказавший, что его отец учился вместе с Йеном Флемингом в Итоне, а германское звучание фамилии – лишь забавная ошибка, на самом деле корни этого имени идут из городка Блофельд в английском Норфолке. Впрочем, пусть эта прозаичность вас не расстраивает, ведь она расцветает пышным цветом на фоне происхождения имени самого Джеймса Бонда – Флеминг выбрал для своего героя самое скучное имя, которое мог придумать, полагая, что это придает супершпиону незаметности.

Волдеморт

8 забавных историй происхождения имен наших любимых киногероев, которые вы могли не знать

Как и положено персонажам одной из самых обширных и детализированных вымышленных вселенных, герои поттерианы «обсосаны» поклонниками со всех ракурсов. В том числе обсуждены и все возможные варианты происхождения имен ведущих персонажей. Наибольший интерес фанатов здесь вызывает имя злодея Волдеморта, ему приписывали и зашифрованное обращение к Богу, и анаграмму фамилии приятеля Джоан Роулинг. Однако автор книг после нескольких лет молчания открыла-таки секрет имени Того-кого-называть-нельзя. Оказывается, имя герою она подобрала из французского выражения vol de la mort, буквально «полет смерти», и это как нельзя подходит зловещему персонажу, он способен летать и всюду сеет смерть. В русском переводе это имя еще больше трансформировалось, превратившись в Волан-де-морт, корни которого, очевидно, идут от булгаковского Воланда.

Дарт Вейдер

8 забавных историй происхождения имен наших любимых киногероев, которые вы могли не знать

По поводу происхождения имени главного злодея вселенной «Звездных войн» существует красивая легенда, гласящая, что «Дарт Вейдер» – это «темный отец» по-голландски. Разочаруем, это совсем не так, и разоблачается эта выдумка довольно просто, стоит лишь обратиться к черновикам Джорджа Лукаса. Его первоначальный замысел вообще не опирался на данного персонажа, в центре истории у Лукаса всегда стоял Анакин Скайуокер, но его трансформация в Вейдера была плодом переработки сценария уже на этапе работы над фильмами. Больше того, до финала «Империя наносит ответный удар» даже сам Лукас не особенно задумывался о повороте сюжета, высказанном фразой «Люк, я твой отец», так что все совпадения тут случайны. Появление же имени (и это зафиксировано в черновиках Лукаса, написанных задолго до съемок) – это манипуляция над транскрипцией происхождения героя. Darth – это DARk lord of the siTH, а Vader – сокращение от Invader, «захватчик», кем, по сути, и являлись солдаты Галактической империи.

Индиана Джонс

8 забавных историй происхождения имен наших любимых киногероев, которые вы могли не знать

Когда Стивен Спилберг и Джордж Лукас собрались, чтобы положить старт одной из лучших приключенческих франшиз в истории кино, основанной на ностальгии по 30-40-м годам прошлого века, авторам потребовалось яркое имя для главного героя: крепкое, запоминающееся, придающее уверенность. Первым вариантом стал Индиана Смит, но Спилбергу оно не понравилось, и спустя две минуты будущий персонаж Харрисона Форда получил «запись в паспорт» – Индиана Джонс. Однако откуда же взялось необычное имя Индиана? Вы будете смеяться, но рассказ отца доктора Джонса в «Последнем крестовом походе» правдив – героя действительно назвали в честь собаки Джорджа Лукаса. Дальше – больше, настоящий четырехлапый Индиана даже получил камео в том же «Походе». Суперпес просто какой-то!

Кобб

8 забавных историй происхождения имен наших любимых киногероев, которые вы могли не знать

Мастер визуальных и логических загадок Кристофер Нолан даже самому третьестепенному персонажу вряд ли даст случайное имя. Особенно четко это прослеживается в его «Интерстелларе», где Мерфи свое имя получила от автора знаменитых Законов, а доктор Манн является метафорическим обращением ко всему человечеству. Но мы обратимся к другому фильму – к «Началу» и его главному герою, сыгранному Леонардо Ди Каприо. Тем, кто с творчеством Нолана познакомился лишь с появлением триллера «Помни», полезно будет знать, что режиссер уже использовал фамилию Кобб в своем дебютном полнометражном фильме «Преследование». Как и герою Ди Каприо, тому, старому Коббу тоже не дает покоя его прошлое, и мы не склонны считать это случайным совпадением, скорее, как любой большой художник, Нолан плетет из своих картин огромное кружево, большинства связующих нитей которого мы пока не видим.

Персонажи комикс-вселенной Стэна Ли

8 забавных историй происхождения имен наших любимых киногероев, которые вы могли не знать

Питер Паркер, Стивен Стрэндж, Рид Ричардс, Брюс Бэннер, Мэтт Мердок, Пеппер Поттс – вы когда-нибудь обращали внимание на то, что у многих комикс-персонажей имена и фамилии начинаются с одной и той же буквы? Доходило до смешного – Супермена Кларка Кента в какой-то момент окружали одновременно Лоис Лейн, Лекс Лютор и Лана Лэнг – это похоже на заговор! Но кто же за всем этим стоит? Оказывается, причиной такого забавного сочетания имен и фамилий ведущих героев всеми любимых комиксов была забывчивость знаменитого автора бумажных историй о супергероях Стэна Ли – писателю так было проще запоминать, кто есть кто. И способ работал, хотя и не без огрехов – того же Бэннера в ранних комиксах порой называли Бобом. Интересно, что эту тенденцию подхватили и другие – вспомните Питера Петрелли из «Героев» или Мелинду Мэй из «Агентов Щ.И.Т.».

Персонажи «Матрицы»

8 забавных историй происхождения имен наших любимых киногероев, которые вы могли не знать

Насколько сильное впечатление на зрителей произвела «Матрица», столь же сильным оказалось и разочарование от ее сиквелов – невозможно не задаться вопросом, как из такой изящной идеи получилась тяжеловесная байда с кучей ненужных героев и шквалом скучных спецэффектов. А все потому, что Вачовски (тогда еще братья) не особенно запаривались при сочинении сюжета. Даже имена героев у них просты донельзя: Нео получился перестановкой букв в слове One, «избранный», Морфеус – буквально «повелитель снов», это даже не имя, а должность, ну а Тринити – столь же очевидно просто третий персонаж. Да и дальше дела идут не лучше: два киллера-альбиноса зовутся просто Близнецами, Архитектор, Ключник и Оракул вообще не имеют имен, а Мировингу досталось имя знатной французской династии – не особенно впечатляет. Можно было бы поаплодировать тонкому намеку, содержащемуся в настоящем имени Нео (Томас Андерсон – с латыни буквально «близнец сына человека»), но, глядя на вышеуказанную расхлябанность Вачовски, это скорее случайность, чем тонкий расчет.

Тауриэль

8 забавных историй происхождения имен наших любимых киногероев, которые вы могли не знать

Богатая литературная основа позволила Питеру Джексону превратить свою трилогию «Властелин Колец» в настоящую визуальную энциклопедию толкиниста. А вот в случае с «Хоббитом» помощи от Толкина было немного – книжка эта существенно короче своего продолжения. Отсюда и куда больший полет фантазии Джексона и Фрэн Уолш при написании скрипта ко второй трилогии – авторам фильма даже пришлось добавить новый персонаж, эльфийку Тауриэль. О том, для чего в мужской компании понадобилась женщина, влияние которой на развитие сюжета равно нулю, мы уже рассказывали, а вот откуда взялось ее имя – это вопрос хороший. И ответ на него очень красив – вместе со Средиземьем и его народами Толкин придумал и язык, на котором его «подопечные» говорят. И Тауриэль – это Дочь Леса в переводе с выдуманного эльфийского. В этом есть особенная красота: писатель придумывает новый язык для своей вымышленной вселенной, а последователи из этого языка выстраивают новые конструкции в мире грез. Сказка, да и только.