16 ноября 2018

Русская лексика, которая за границей оскорбит

Русская лексика, которая за границей оскорбит

Перед путешествием за границу каждому русскому туристу не мешало бы изучить традиции страны, в которую он держит путь, ведь, оказывается, многие из часто употребляемых нами слов в других странах являются ругательствами, способными оскорбить чувства жителей зарубежных стран. Чтобы не произошло такой неприятной оплошности, которая заставит вас краснеть, мы предлагаем вам узнать перечень самых безобидных русских слов, которые за границей будут считаться оскорбительными.

Русская лексика, которая за границей оскорбит

Русская лексика, которая за границей оскорбит

Бассейн

Во французском языке русское слово "бассейн" превращается в словосочетание, которое значит "oбвисшая жeнскaя гpудь" (bas sein).

Страны: Франция, Алжир, Бельгия, Канада, бывшие французские колонии.

Русская лексика, которая за границей оскорбит

Папайя

В странах Центральной Америки и на Кубе слово "папайя" (papayo) равнозначно русскому эвфемизму "пилoткa", только испанский вариант значительно грубее. Если хочешь заказать этот фрукт, например, на Кубе, проси fruta bomba.

Страны: Гватемала, Гондурас, Куба, Коста-Рика, Никарагуа, Панама, Сальвадор.

Девка

По-русски "девка" звучит довольно грубо, а у чехов еще грубее.